Bilety na: 29.Konfrontacje teatralne : Romeo i Julia
Organizator: Centrum Kultury w Lublinie
Zakończenie sprzedaży online: 22.10.2024, g. 19:00
Miłość, która rodzi się i rozwija w cieniu śmierci, czyli klasyczna rozbudowana opowieść Williama Szekspira o uczuciu – tym razem zminimalizowana do formy z udziałem czworga aktorów: dwóch Julii i dwóch Romeów. Jak się dzisiaj zakochujemy? Jakie ponosimy ofiary i jak umieramy z powodu miłości?
Spektakl oparty na przekładzie Wiktorii Rosickiej z 1892 roku posługuje się jednocześnie polskim językiem fonicznym, polskim językiem migowym oraz zawsze dostępnymi napisami w języku polskim. Twórcy, osoby g/Głuche i słyszące, dążą do realizacji przedstawienia uniwersalnego, niewymagającego dodatkowego tłumaczenia na PJM (polski język migowy), zawsze dostępnego dla widzów z niepełnosprawnością słuchu i słyszących.
Spektakl zdobył nagrodę Złotego Yoricka dla najlepszego polskiego przedstawienia szekspirowskiego na Festiwalu Szekspirowskim w Gdynii.
Spektakl będzie tłumaczony na PJM, najlepsza widoczność osoby tłumaczącej będzie w rzędach od 2 do 5.
reżyseria: Dominika Feiglewicz-Penarska, Zdenka Pszczołowska / dramaturgia w PJM: Jakub Studziński / choreografia: Anna Maria Krysiak / animacje scenograficzne i muzyka: Paweł Penarski / scenografia: Anna Oramus / reżyseria świateł: Marcin Chlanda / kostiumy: Krystian Foltyniewicz, Anna Oramus / inspicjent: Anna Wójcicka / występują: Dominika Kozłowska, Marta Mazurek, Rafał Bołdys, Karol Kubasiewicz
Spektakl oparty na przekładzie Wiktorii Rosickiej z 1892 roku posługuje się jednocześnie polskim językiem fonicznym, polskim językiem migowym oraz zawsze dostępnymi napisami w języku polskim. Twórcy, osoby g/Głuche i słyszące, dążą do realizacji przedstawienia uniwersalnego, niewymagającego dodatkowego tłumaczenia na PJM (polski język migowy), zawsze dostępnego dla widzów z niepełnosprawnością słuchu i słyszących.
Spektakl zdobył nagrodę Złotego Yoricka dla najlepszego polskiego przedstawienia szekspirowskiego na Festiwalu Szekspirowskim w Gdynii.
Spektakl będzie tłumaczony na PJM, najlepsza widoczność osoby tłumaczącej będzie w rzędach od 2 do 5.
reżyseria: Dominika Feiglewicz-Penarska, Zdenka Pszczołowska / dramaturgia w PJM: Jakub Studziński / choreografia: Anna Maria Krysiak / animacje scenograficzne i muzyka: Paweł Penarski / scenografia: Anna Oramus / reżyseria świateł: Marcin Chlanda / kostiumy: Krystian Foltyniewicz, Anna Oramus / inspicjent: Anna Wójcicka / występują: Dominika Kozłowska, Marta Mazurek, Rafał Bołdys, Karol Kubasiewicz
*******
Bezpieczne zakupy w Bilety24. W przypadku odwołania wydarzenia, gwarantujemy automatyczny zwrot środków potwierdzony komunikatem wysyłanym na adres e-mail, podany podczas zakupu.